[不負責任翻譯]Ben& Alfie - 27 Years 中文歌詞
《Ben & Alfi》是英國的樂團,不知不覺發現自己蠻多愛聽的樂團都是來自英國,哈哈。曲風是Acoustic原音樂器 ,查了維基上指沒經電子處理的音樂。《27 Years》 這首歌的靈感是來自這篇《Freedom? It's lonely》 ——關於一個冤獄27年的人,平反後對現在的社會和親朋家人都已經脫節了。
這首的歌詞真得是很詩意,雖然腦袋大概能想像出歌詞的畫面,但轉換成中文好困難……有些部份我是照我的感覺翻譯,但並不是該單字本身的意思,而且原本歌詞裡那種空靈抽象的味道翻不太出來……
第一次聽到這首歌是在獨立遊戲《The cat lady》的預告動畫,雖然影片中的畫面根本沒出現在遊戲中。這遊戲的劇本挺讚的,但風格都有點恐怖血腥就是了,我不敢玩,是看Cry的遊戲影片XD
27 Years
27年
The colour today is grey
顏色今天是灰色
The colour today is grey
顏色今天是灰色
I see only black and white
我能看見的只有黑跟白
Every day's the same
每一天都一樣
Great tall trees that have no leaves
高聳的樹林沒有樹葉
Silhouettes against a pale sky
蒼白的天空襯托著逆光的陰影
That sheds no light
這小空間裡沒有光
The colour today is grey
顏色今天是灰色
The colour today is grey
顏色今天是灰色
I see only black and white
我能看見的只有黑跟白
Every day's the same
每一天都一樣
Great tall trees that have no leaves
高聳的樹林沒有樹葉
Silhouettes against a pale sky
蒼白的天空襯托著逆光的陰影
That sheds no light
這小空間裡沒有光
The colour today is grey
顏色今天是灰色
I can see a bleak horizon
我可以看見黯淡的地平線
Will it ever change?
它會不會有什麼改變?
Such an unforgiving landscape
如此空洞的荒野
Where silence paints an image
當寂靜正在描繪
Of on ever-ringing bell
鐘聲不斷響起的景象
The colour today is grey
顏色今天是灰色
Again and again
重複又重複
I don’t even know what happened
我根本不知道發生什麼
Can I still be blamed?
我該一直被指責嗎?
Please God let a storm come down
神啊,拜託祢讓災難到來吧
At least something would tell me
起碼會有些什麼東西會告訴我
Time was passing
時間已經流逝
The colour today is grey
顏色今天是灰色
Darkness keeps my innocence
黑暗守著我的天真無邪
And I can only age
和我僅有的時間
If the locks were drawn
如果鎖被卸下
Release would only leave me as a child
釋放,只會留我一人像是個小孩
Uncared for
無人關心
The colour today is grey
顏色今天是灰色
Is my life a game?
我的人生是個遊戲嗎?
Can I not compose my part?
我不能夠創作我的部分嗎?
No choice is mine to make
沒有任何選擇是我能夠做
Colour me in shadows
屬於我的顏色在陰影中
For I no longer see the rainbow
因為我再也看不見彩虹
And angels cannot reach me
而且天使也不能拯救我
The colour today is grey
顏色今天是灰色
留言
張貼留言